[1543] Untitled - Haiku
Guest poem submitted by Sarah, <skorah@>:
Here's one for Minstrels' collection of cat poems...
After a long nap,
the cat yawns, rises, and goes out
looking for love
-- Issa
|
(tr. Sam Hamill)
Liberally quoting Martin :) "What I personally like about haiku is the
concentration of the imagery, and the way in which each poem is a
free-floating, perfectly self-contained entity."
In this case, I see a perfectly contented, smug little cat who takes a nap,
languidly stretches herself, and then goes about life. Who knows what she's
looking for - love, a mouse, or just some amusement ?
Minstrels has featured one of Issa's poems, along with the above mentioned
quote, before:
http://www.cs.rice.edu/~ssiyer/minstrels/poems/1136.html
Sarah.
[this poem is archived, accessible and awaiting your comments at]
http://www.cs.rice.edu/~ssiyer/minstrels/poems/1543.html
To subscribe, send a blank mail to <minstrels-subscribe@>.
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/minstrels/
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
minstrels-unsubscribe@
http://docs.yahoo.com/info/terms/
From: "rita liddle" <ritaliddle@>
It's cute as far as imagery goes, but is it a "Haiku"?
I was told that the construction of a Haiku should go like this:
1. line " 5 syllables
2. line " 7 syllables
3. line " 5 syllables
I was also told (probably by someone even more "demanding") that Haikus
in english are not "really" haikus.
Please don't regard this as a critique, but a genuine question.:)
From: Martin DeMello <martindemello@>
--- rita liddle <ritaliddle@> wrote:
>
> It's cute as far as imagery goes, but is it a "Haiku"?
>
> I was told that the construction of a Haiku should go like this:
>
> 1. line = 5 syllables
> 2. line = 7 syllables
> 3. line = 5 syllables
>
> I was also told (probably by someone even more "demanding") that Haikus in
> english are not "really" haikus.
>
> Please don't regard this as a critique, but a genuine question.:)
Hi Rita,
The 5/7/5 rule applies to Japanese haiku; 'real' English haiku (insofar as
purists admit they exist :)) attempt to follow the spirit rather than the
letter of the law in that respect. http://www.ahapoetry.com/keirule.htm has a
great write-up on the reasons for the structure of Japanese haiku, and how that
structure translates into English.
Incidentally, there is a related Japanese form, the senryu, which follows the
structure of a haiku but relaxes its (many, many) other requirements, and often
has a humorous aspect. It seems to be a fairly common practice to call 5-7-5
English verses senryu, by analogy, since they follow one aspect of a haiku
while neglecting the others.
martin