[363] Let me not to the marriage of true minds (Sonnet CXVI)
| Let me not to the marriage of true minds (Sonnet CXVI) |
Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove:
O no! it is an ever-fixed mark
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wandering bark,
Whose worth's unknown, although his height be taken.
Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle's compass come:
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.
-- William Shakespeare
|
The last time we ran a metaphysical poem [1], I went into a rather
detailed analysis of its construction, talking about the many conceits
used, how they fit into a logical sequence, and how the idea of logic
gave structure to the poem as a whole. Several readers wrote in to say
that they enjoyed that particular essay, and they'd like to see more of
the same on the Minstrels.
Of course, not all poems lend themselves to that sort of critical
dissection, and there are many which I believe should _not_ be analysed,
just read and enjoyed in themselves. (Several of you wrote to express
this latter point of view as well; you can't win, sometimes <grin>).
Nevertheless, I will be analysing today's poem in depth; I think it
offers a lot more to the reader who is willing to spend some time
inquiring into its meaning.
The Shakespeare of the sonnets is a very different person from the
playwright who gave us King Lear, The Tempest and A Midsummer Night's
Dream. In the plays he is the consummate craftsman, entertaining
audiences with masterpieces of dramatic effect while exploring human
character to a degree seen never before or since. The sonnets, though,
reveal a more thoughtful, introspective writer, a philosopher-poet
inquiring, especially, into the question of Time and its effect on human
affairs. But he's never coldly intellectual; his sonnets burn with
emotion and (unrequited?) love. And it's in this respect that I feel
that Shakespeare's sonnets are the definitive statement of the
metaphysical poet's art: he presages Donne and Marvell and their
'passionate intelligence' with remarkable accuracy.
'Let me not to the marriage of true minds' is about as metaphysical as a
poem can get; indeed, if I didn't know better, I would have credited it
to Donne. Its themes are the usual Shakespearean preoccupations: in his
commentary to 'Full many a glorious morning have I seen' [2], Martin
writes, "If you've read any of Shakespeare's sonnets, the sequence of
images is instantly familiar. Time triumphs over flesh, and Love over
all.".
This is the central idea of today's poem as well, but whereas in the
previous sonnet Shakespeare talks about the frailty of the flesh, here
he is more concerned with the constancy of Love.
Love (the 'marriage of true minds') does not weaken when the
circumstances that gave rise to it are changed - 'Love is not love /
Which alters when it alteration finds'. Nay, it is a constant, like a
star that glimmers fixed in the sky, far above the tempests that batter
the wandering bark [3]. And the navigator of life's ship can measure a
star's height to obtain a reading of his own position; thus the star
(Love) acts both as a symbol of constancy and as a beacon, guiding the
voyager onwards.
Nor is Love at the mercy of Time; although the external manifestations
of beauty ('rosy lips and cheeks') may fall within the arc of the Grim
Reaper's sickle, Love itself does not decay or crumble with the passage
of hours and weeks.
thomas.
[1] John Donne's Valediction, archived at poem #330 . John Donne is
a relatively recent discovery of mine; be warned, this list will be
seeing quite a bit of him in the near future!
[2] Sonnet XXXIII, at poem #219
[3] This is the familiar conceit of life being a voyage; 'bark' is just
a synonym for boat (usually, with an added implication of frailty).
[Aside]
Until I read today's sonnet, I would never ever have thought of using a
phrase as clunky as 'admit impediments' in a poem... it just goes to
show, I suppose.
From: Sitaram Iyer <ssiyer@>
> Let me not to the marriage of true minds (Sonnet CXVI)
oh, *lovely* poem, fond textbook nostalgia.
--
Sitaram Iyer <ssiyer@> http://www.cs.rice.edu/~ssiyer/
From: Bethany Wintermute <betjwint@>
"The Shakespeare of the sonnets is a very different person from the
playwright who gave us King Lear, The Tempest and A Midsummer Night's
Dream." This poem certainly does change my perspective of Shakespeare.
_____________________________________________________
http://www.geocities.com/robmgall/
From: Wesley Petersen <WePetersen@>
Let me not to the marriage of true minds - it's really the most mind-blowing
poem of love that I've ever come across. How do I love thee, let me count
the ways...IT doesn't even compare to the master that was Shakespeare. So
many people search for love and get involved in relationships that
eventually fail and it's all because they don't really understand what love
actually means. I'd refer anyone to this poem if they ask for a definition
of LOVE. Great site, love your work too!
Kind regards,
Wesley Petersen
**********************************************************************
=09=09=09=09------
=09=09=09=09NOTICE
=09=09=09=09------
This message contains privileged and confidential information intended
only for the person or entity to which it is addressed.
Any review, retransmission, dissemination, copy or other use of, or
taking of any action in reliance upon this information by persons or
entities other than the intended recipient, is prohibited.
If you received this message in error, please notify the sender
immediately by e-mail, facsimile or telephone and thereafter delete the
material from any computer.
Metropolitan Health Group, its subsidiaries or associates
do not accept liability for any personal views expressed in
this message.
**********************************************************************
From: "Nikiwe Mbatha" <204500094@>
I love this poem since i am interested in poem which has rhythm.
--------------------------------------------------------------------
Please find our disclaimer at http://www.ukzn.ac.za/disclaimer
--------------------------------------------------------------------
<<<<gwavasig>>>>
From: Jesse Allen <jesse.allen@>
Tiny point
Thomas mentions "wandering bark" as a metaphor for a boat. Actually,
"bark" may (notice use of weasel word) be a failed spelling translation
to modern English to a "barque" (pronounced the same as "bark"), which
is a three masted sailing vessel, one of several common ship designs
for ocean-capable boats. English did not standardize spellings for
some words for some time and so apparently non-standard spellings would
appear at times. Indeed much of the heritage of modern American
English spellings stems from the efforts of Americans like Thomas
Jefferson trying to bring (what he regarded as) common sense and logic
to spelling and grammar which was random and illogical and encompassed
multiple accepted spellings for identical terms. Lots of "u" and
"que"s and such with which modern British English is rife are absent
from American English. The Elizabethian "wandering bark" may be either
an different spelling for "barque" or one that suffered Americanization
at some time subsequent to the Bard's penning it.
J
From: ftyrell@ Fri Jun 24 07:57:05 2005
But what about the phrase "let me not..." I'm a little (OK, a lot)
uncertain about what that means.
Anyone?
Frank Tyrrell
Senior Technical Consultant
Movaz Networks, Inc.
Atlanta, Georgia
678.728.8646
From: "Michael Fliegner" <Michael.Fliegner@>
Regards mfl
From: py-ref@ Mon Aug 29 16:08:25 2005
In answer to Jesse Allen's question/comment, a brief Google search for
"First Folio" brought up an e-text page at the University of Virginia.
It uses "barke," not "barque." The Barnhart Dictionary of Etymology
comments that the usage of "barke" for "a boat" is dated to about 1420,
and adds that it may have come through Old French "barque" from the
Latin "barca." I don't know if this clears the waters or not.
From: "Dawn Baker Levi" <d422baker@>
"Let me not...admit" Means I will not admit. Shakespeare is denying that
anything can come between true lovers (that is, be an impediment to their
love.)
-DB
From: Janmaartens@
Although "Time" is capitalized in line nine, and may therefore evoke the
Grim Reaper......when rosy lips and cheeks
"Within his bending sickle's compass come",
does it not more strongly evoke the arc motion of a sextant on the voyage of
life of the 'bark' (boat or ship symbolizing true love) of which the
physical attraction of youth forms a part, though not the whole?
Jan Maartens
Portland
Oregon
From: "Richard Rawnsley" <rdr100@>
This is my favourite of Shakespeare's sonnets... I love the bit where he
alludes to navigation and writes " Whose worth's unknown, although his
height be taken"...love is really unmeasurable despite our efforts to
measure it and those measures guide us with their symbolism. Wow! I
definitely have bardolatory! Kay